2021年2月13日星期六

[SideM][歌詞翻譯]Next Stage!- 315 Stars

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒
❖這應該算是個意譯(有時候會把幾行歌詞拼在一起理解,所以每一行的中文歌詞不一定是在翻譯對應行的日文歌詞)
❖因為自己是個P所以有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家明白
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Welcome to Next Stage! ずっと この時 待ってたぜ!
Welcome to Next Stage! 一直都在等候著這個時刻!

生まれ変わる New World!

脫胎換骨的 New World!


笑ってる みんなの顔 見たら

看到大家笑著的臉

こっちまでなんだか元気が出るね

總覺得連我也有精神了呢

強がったり 人知れずに鍛えたり

不論是逞强著 還是暗中鍛煉什麼的

なんてそんなの知ってる 黙ってるけど

這些我都知道但是我不會說


スタートダッシュは得意だし Here we go!

起跑衝刺是我的強項 Here we go!

ドキドキする瞬間を ぴったり息を合わせて

心跳的瞬間 配合上呼吸

Breaking through the Times!

Breaking through the Times!


Welcome to Next Stage! みんな 集まれ 仲間たちよ

Welcome to Next Stage! 夥伴們啊大家集合起來

(秘密の大作戦しよう!)

(來進行秘密大作戰吧!)

Welcome to Next Stage! きっと 絶対 上手く行くさ

Welcome to Next Stage!一定會順利的

(始めよう!)

(開始吧!)

We are Rolling Swinging, Coming as One

We are Rolling Swinging, Coming as One

新しい地図開いて 足音耳をすませ!

打開新地圖 側耳傾聽腳步聲!

飛び出すのさ New World!

飛出去吧 New World!


それぞれの 毎日がんばって

大家都各自努力著每一日

気が付けば 背中が頼もしくって

回過神來發現已經變得很可靠

失敗も 大成功も 詰め込んだ

失敗和大成功都擠在一起了

ここは始まりの場所 俺たちの場所

這裡是我們的起點 我們的地方 


チャンスはピンチの顔してる Let's do it!

機會擺出一副危機的表情 Let's do it!

ハラハラする瞬間も たっぷり楽しんで行こう

提心吊膽的瞬間也要好好享受

Going to the Chance!

Going to the Chance!


Come back to Next Stage! 誰も ミラクル 止められない

誰也無法阻止奇蹟發生

(心のスピードを上げて!)

(提高心的速度!)

Come back to Next Stage! ずっと この時 待ってたぜ!

Come back to Next Stage!一直都在等候著這個時刻!

生まれ変わる New World!

脫胎換骨的 New World!


今はわかることがある

現在有明白的事情

愛情(友情) 成長(尊重) ここに溢れていく

愛情(友情)成長(尊重)在這裡滿溢

秘めた野望 無限大!

隱藏的野心是無限大!

無敵(素敵) 最高(最強) 俺たちに お任せあれ

無敵(極好)最高(最強)交給我們吧

(Yeah!!!!)

(Yeah!!!!)


Welcome to Next Stage! みんな 集まれ 仲間たちよ

Welcome to Next Stage! 夥伴們啊大家集合起來

(秘密の大作戦しよう!)

(來進行秘密大作戰吧!)

Welcome to Next Stage! きっと 絶対 上手く行くさ

Welcome to Next Stage!一定會順利的

(始めよう!)

(開始吧!)

We are Rolling Swinging, Coming as One

We are Rolling Swinging, Coming as One

新しい地図開いて 足音耳をすませ!

打開新地圖 側耳傾聽腳步聲!

飛び出すのさ New World!

飛出去吧 New World!


沒有留言:

發佈留言

[SideM][歌詞翻譯]PRIDE STAR - 315 ALLSTARS

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒及歡迎各位指點 ❖為了令歌詞意思更加連貫,有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家理解 -------------------------------------------------------------------------------...