❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒
❖這應該算是個語譯(有時候會把幾行歌詞拼在一起理解,所以每一行的中文歌詞不一定是在翻譯對應行的日文歌詞)
❖因為自己是個P所以有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家明白
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ひとり弾いてるハーモニー
一個人彈奏著的和音
部屋の中をこだましてる
部屋の中をこだましてる
在房間裡回響著
悲しい出来事 あった日も
悲しい出来事 あった日も
在遇上悲傷事情的日子
この和音に助けられた
この和音に助けられた
我被這個和音拯救
どんな世界へ行こうか
我會去一個怎樣的世界
想像してみるのさ 美しい街並み
想像してみるのさ 美しい街並み
嘗試想像會是美麗的街景
目を閉じればいつだって
目を閉じればいつだって
閉上眼的時候
メロディは風になって僕を包む
メロディは風になって僕を包む
旋律總是會變成風包著我
My genuine feelings 指が踊るよ
My genuine feelings 手指在飛舞
後ろには揺れながら 君が聴いてる
後ろには揺れながら 君が聴いてる
背後在一邊搖著 你一邊在聽
だけど、どうしてなんだろう 胸の奥
だけど、どうしてなんだろう 胸の奥
但是為何在心的深處
まだ何か足りないもの あるような気がして
まだ何か足りないもの あるような気がして
感覺還是有些不足的
Uh…今日も探してる
Uh…今日も探してる
Uh…今日也在尋找著
5つ重なるハーモニー
5種音色重疊起來的和音
いつの間にか辿り着いた
いつの間にか辿り着いた
不知不覺間就到達了
後ずさりめな気持ちでも
後ずさりめな気持ちでも
連想躲避的心情
逸らすことはしたくないよ
逸らすことはしたくないよ
也不想視而不見
真新しい毎日は
全新的每天
想像通りじゃなくて 衝突もするけど
想像通りじゃなくて 衝突もするけど
都不是跟我想像的一樣 雖然也會有衝突但是
湧きあがる熱いものに
湧きあがる熱いものに
我並不討厭把湧上的熱情
しっくりと感じてること 嫌いじゃない
しっくりと感じてること 嫌いじゃない
慢慢地感受的這件事
My genuine feelings 知らない自分の
My genuine feelings 當每次發現
感情に気づくたび 少し怖くて
感情に気づくたび 少し怖くて
自己不認識的感情時都會有點恐懼
だけど、どうしてなんだろう 胸の中
だけど、どうしてなんだろう 胸の中
但是為何心中
ひだまりに居るみたいに満たされてゆくよ
ひだまりに居るみたいに満たされてゆくよ
就好像有向日葵在般被充滿著
Uh…素直な心で
Uh…素直な心で
Uh…用坦率的心
ひとりじゃ見えない景色があるね
有些景色是只靠一個人是看不見吧
隣には君がいて みんな笑って
隣には君がいて みんな笑って
旁邊有你在 大家在微笑著
それぞれにしか出せない音がある
それぞれにしか出せない音がある
只有各自才能彈奏出的音色
探していたものはきっと…
探していたものはきっと…
在尋找的事物一定是…
My genuine feelings 知らない自分の
My genuine feelings 當每次發現
感情に気づくたび 少し怖いけど
感情に気づくたび 少し怖いけど
自己不認識的感情時都會有點恐懼
未来を見つめている 胸の中
未来を見つめている 胸の中
我凝視著未來 心中
木漏れ日を浴びるように輝いてゆくよ
木漏れ日を浴びるように輝いてゆくよ
就好像被樹葉間照進來的陽光照射著般地閃耀著
Uh…素直な心を、信じてみよう
Uh…素直な心を、信じてみよう
Uh…嘗試信相坦率的心吧
沒有留言:
發佈留言