2017年12月18日星期一

[SideM][歌詞翻譯]PRECIOUS TONE-秋山隼人

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒
❖這應該算是個語譯(有時候會把幾行歌詞拼在一起理解,所以每一行的中文歌詞不一定是在翻譯對應行的日文歌詞)
❖因為自己是個P所以有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家明白
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------平坦な毎日をストロークするだけじゃ
只是安常守故地渡過平穏的每天
何か違うような気がしてた
感覺好對有些不勁
未完成の地図も ぼんやりした未来も
未完成的地圖也好 模模糊糊的未來也好
静かに座ってじっとしてるだけ
我也只是沉默地站著看
不安な自分は昨日にあずけて
將不安的自己交托給昨天
粗くても 只まっすぐ進み続けてみよう
就算是崎嶇的路 我也只能嘗試筆直的向前走

聴こえてくる 明日へのFIRST TONE
我能聽到邁去明天的FIRST TONE
ほんの小さな音でもいいから
就算是很小的聲音也好
紡いでいく度にこの胸
每次都會紡織在心中
ゆさぶる様な まぶしい感覚
那耀眼的感覺彷佛像搖動般
きっといつか 君に届けたい
總有一天會向你傳達
生まれた夢 確かな声あげてる
誕生的夢想在把確實的聲音提高

それぞれの音色のチューニング合わせたら
把各自的音色調整配合的話
どんな事も出来る気がしたよ
感覺任何事情都能完成
溢れるメロディが 夢まとった未来の
滿得溢出的旋律在充滿夢想的未來
手をぎゅっと握って微笑んでるね
緊握著我的手在微笑著


カラダひとつじゃもう足りない
一個身軀已經不足夠
ときめく この気持ちについ泣きだしそうだよ
這激動的情緒快要令我淚流滿面

止まらないさ 明日へのPOWER TONE
向著明天不會停止的POWER TONE
世界中を震わせるくらい
要讓整個世界震撼般
掻き鳴らした汗の結晶も
就連彈奏著汗的結晶也
空を駆ける流れ星になれ
穿過天空變成流星
きっとそうさ 君に渡すから
我必定會交付予你
向かいあって 笑顔交換しよう
互相面對著交換笑容吧

膨らむ想いの数だけ
有多少鼓起的感情
君の心に響け THIS PRECIOUS TONE
就震響多少次你的心 THIS PRECIOUS TONE
止まらないさ 明日へのPOWER TONE
向著明天不會停止的POWER TONE
世界中を震わせるくらい
要讓整個世界震撼般
掻き鳴らした汗の結晶も
就連彈奏著汗的結晶也
空を駆ける流れ星になれ
穿過天空變成流星
きっと届く 信じてくれるね?
一定能夠傳達 你會相信我吧?
隣り合ってさ 行きたいとこまで行こう

一起去到達想去的地方吧

沒有留言:

發佈留言

[SideM][歌詞翻譯]PRIDE STAR - 315 ALLSTARS

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒及歡迎各位指點 ❖為了令歌詞意思更加連貫,有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家理解 -------------------------------------------------------------------------------...