❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒
❖這應該算是個語譯(有時候會把幾行歌詞拼在一起理解,所以每一行的中文歌詞不一定是在翻譯對應行的日文歌詞)
❖因為自己是個P所以有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家明白
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
一番星まで…!
直到成為一等星之前...!
どんな日々になるのだろう?
今後的日子到底會成爲怎樣?
目指す場所は あの 明るい星
所目標着的地方是那顆明亮的星
希望 放ち 燃える姿が
在燃燒的身影中散發出的希望
最高にカッコイイんだ
是最酷的
背を向けそうになったときも
就算是快要逃避的時候
変わらない輝きで
它會用不變的的光輝
照らしてくれたね To heart
給予著照耀 To heart
一番星まで 駆け上がってゆこう
直到成為一等星之前...!
どんな日々になるのだろう?
今後的日子到底會成爲怎樣?
目指す場所は あの 明るい星
所目標着的地方是那顆明亮的星
希望 放ち 燃える姿が
在燃燒的身影中散發出的希望
最高にカッコイイんだ
是最酷的
背を向けそうになったときも
就算是快要逃避的時候
変わらない輝きで
它會用不變的的光輝
照らしてくれたね To heart
給予著照耀 To heart
一番星まで 駆け上がってゆこう
直到成為一等星之前 一起向上奔跑吧
胸のなかに生まれたヒカリ
胸のなかに生まれたヒカリ
在心中萌芽出的光芒
「もう迷わない」と 決めさせてくれた
「もう迷わない」と 決めさせてくれた
讓我決定了「不再迷惘」
進もうまっすぐに…今日はいい日だ
進もうまっすぐに…今日はいい日だ
筆直地向前進...今天是個好日子
たとえ困難 待っていても
たとえ困難 待っていても
就算有困難等待著
きっと大丈夫 ひとりじゃない
きっと大丈夫 ひとりじゃない
一定會沒問題的 我並不是一個人
いつも傍で 支えてくれる
いつも傍で 支えてくれる
因為有一直到在旁邊支持著我
最高の君といるから
的你與我在一起
最高の君といるから
的你與我在一起
勝ちたいと思うよりも
比起想贏的心態
決して負けないことを
決して負けないことを
我把決不要輸的心態
こころに刻んで Shine on
刻記在心中 Shine on
こころに刻んで Shine on
刻記在心中 Shine on
一番星まで 続く階段を
直到成為一等星之前 把不繼延續的階級
上りながら 気づいたんだよ
上りながら 気づいたんだよ
登上同時 我發覺了
いっしょにいれば 笑顔も倍だね
いっしょにいれば 笑顔も倍だね
如果在一起的話 就連笑容都會培增
チカラが湧きあがってく…今日はいい日だ
チカラが湧きあがってく…今日はいい日だ
力量不繼地湧上…今日是個好日子
ずっと憧れてたんだ
ずっと憧れてたんだ
一直都在憧憬著
いつか なれるのさHero
いつか なれるのさHero
總有天 能成為Hero
誰かの夢になって
誰かの夢になって
成為某人的夢想
ヒカリ照らしたい Every heart
想成為光芒照耀著 Every heart
ヒカリ照らしたい Every heart
想成為光芒照耀著 Every heart
一番星まで 続く階段を
直到成為一等星之前 把不繼延續的階級
上りながら 気づいたんだよ
上りながら 気づいたんだよ
登上同時 我發覺了
みんなとならば 笑顔も倍だね
みんなとならば 笑顔も倍だね
如果跟大家一起的話 就連笑容都會倍增
よろこびは (高鳴りは) いっぱいさ
よろこびは (高鳴りは) いっぱいさ
充滿著喜悅和(高漲的情緒)
一番星まで 駆け上がってゆこう
一番星まで 駆け上がってゆこう
直到成為一等星之前 一起向上奔跑吧
胸のなかで歌うヒカリは
胸のなかで歌うヒカリは
在心中歌唱著的光芒
「もう迷わない」と 決めさせてくれた
「もう迷わない」と 決めさせてくれた
讓我決定了「不再迷惘」
進もうまっすぐに…明日もいい日だ!
筆直地向前進...明天也是個好日子!
進もうまっすぐに…明日もいい日だ!
筆直地向前進...明天也是個好日子!
つづけ未来へ…!
沒有留言:
發佈留言