2017年12月22日星期五

[SideM][歌詞翻譯]サイコーCOUNT UP-伊瀬谷四季

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒
❖這應該算是個語譯(有時候會把幾行歌詞拼在一起理解,所以每一行的中文歌詞不一定是在翻譯對應行的日文歌詞)
❖因為自己是個P所以有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家明白
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「1, 2, 3, JUMP!!」
「1, 2, 3, JUMP!!」

キンキンのサイダー
就好像把冰冷的汽水
一気に飲んだような
一口氣喝下的
刺激とメガヤバさ 胸を打ち抜いたんだ
刺激和超級棒的感覺 貫穿了心藏
何かを探していた
在尋找著一些東西
「見つけた!」と確信した
堅信著必定會「找到了!」
(ハイパーアツイMUSIC)
(超級沸熱的MUSIC)

近付きたくて認めてほしくて
想要接近 想要被認同
一緒に同じステージに立ちたくて
想一起站在舞台上
<OK!テンションMAX!!>
<OK!情緒MAX!!>
絶対!
絕對!

どんなときも気分=爽快!
任何時候的心情也是=爽快!
楽しまなくちゃ始まらない<SAY HELLO!>
不享受的話就無法開始<SAY HELLO!>
ムズかしそうなことはニガテ
不擅長看似困難的事情
直感とエモーション<YEAH!>
靠着直感和情緒<YEAH!>
アゲてくよ!ギガ級に<JUMP!>いっくぜー!
究極級地high起來<JUMP!>去吧!

カラフルなキャンディー
色彩賓紛的糖果
色んな味がして
有着不同的味道
まるでみんなみたいだ それぞれの感性が
彷彿就像大家一樣 各自擁有著各自的感性
ステキな音になってく
合奏出絕妙的音色
ドキドキが止まんない
心跳加速停不了
(ハイパーリスペクト!)
(超級尊敬!)

一生懸命向き合うことの
知到了拼命地面對事情
大事さを知る 毎日が嬉しいよ
的重要 每天都很開心
<OK!バイブスMAX!!>
<OK!情緒MAX!!>
すっごく!
非常地!

どんな寒い夜がきても
就算是怎樣寒冷的晚上來了
ゴキゲンならば あったかいね<SAY HAPPY!>
只要心情好的話就會感到溫暖<SAY HAPPY!>
だからもしもキミが元気
所以如過你快要感到
忘れそうになるトキは<YEAH!>
衰頭喪氣的時候<YEAH!>
歌おうぜ!ノリノリで<JUMP!>一緒に!
就興致勃勃地一起唱歌吧<JUMP!>一起!

楽しすぎて仕方ないくらい
高興得無法自拔
帰りたくないって思うくらい
甚至不想回家
シアワセ時間 数えてゆこう
一起去細算幸福的時間
成長してみせるから
我會成長給你們看的
もっと(もっと)もっと(もっと)
更加(更加)更加(更加)
心ひとつに!!
將心合已為一

どんなときも気分=爽快!
任何時候的心情也是=爽快!
楽しまなくちゃ始まらない<SAY HELLO!>
不享受的話就無法開始<SAY HELLO!>
ムズかしそうなことはニガテ
不擅長看似困難的事情
直感とエモーション<YEAH!>
靠着直感和情緒<YEAH!>
アゲてくよ!ギガ級に<YEAH!>
究極級地high起來<JUMP!>去吧!
アゲてくよ!テラ級に<YEAH!>
兆級地high起來<YEAH!>

カウントだ!いっせーの!「サイコー!!」
倒數了!準備!「最棒了!!」

沒有留言:

發佈留言

[SideM][歌詞翻譯]PRIDE STAR - 315 ALLSTARS

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒及歡迎各位指點 ❖為了令歌詞意思更加連貫,有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家理解 -------------------------------------------------------------------------------...