2021年2月13日星期六

[SideM][歌詞翻譯]FOCUS ON YOUR LIFE - Legenders

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒
❖這應該算是個意譯(有時候會把幾行歌詞拼在一起理解,所以每一行的中文歌詞不一定是在翻譯對應行的日文歌詞)
❖因為自己是個P所以有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家明白
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

君よ、意思を示すんだ

(Cause we know his story

Cause we know her story

Feel our stories)

你啊,表示出你的意思

(Cause we know his story

Cause we know her story

Feel our stories)


君がいるっていうことを証明するために

今を生きてるわけじゃなくたって

自分を信じた生き方に触れた時

自ずと知っていくことがある

你不是為了證明自己的存在而活在當下 

當你接觸到一種你相信的生活方式時

便會自然而然地知道


迷うことも(Focus on your mind)

進むことも(Focus on your time)

その決定権は(Focus on your goal)

君が握っているんだ

不管是選擇迷路(Focus on your mind)

還是選擇前進(Focus on your time)

那個決定權 (Focus on your goal)

都在你手中


突き詰めればいい 為すべきことは

他の誰のためでもないから

運命論者の諦めなどに行き先を委ねるな

(Focus on your life)

繋がりのない 人生なんてない

過去も未来も地図の上でも

一人一人が見つけたものが

重なりあっているんだ

(Feel our stories)

さぁ、君の意思を示すんだ

追根究底就可以了 應該做的事情 

並不是為了任何人做的 

不要把你的目的地委託給宿命論者的放棄

(Focus on your life)

沒有人生是沒有連繫的

無論是過去還是未來還是地圖上

每個人都找到的東西

都是重疊在一起 

(Feel our stories)

來吧,表示你的意思


(Cause we know his story

Cause we know her story

Feel our stories)

(Cause we know his story

Cause we know her story

Feel our stories)


何も知らないままでいいはずがないだろ

目を背けても耳を塞いでも

自分というその境界線の先で

起こったことが明日を変える

不可能一無所知就好了吧

無論是把視線移開還是塞住耳朵

在名為自己的這條境界線前面

發生的事情會改變明天


認めるのも(Focus on your mind)

拒むことも(Focus on your time)

その想いが(Focus on your goal)

時代という言葉になる

不管是承認(Focus on your mind)

還是拒絕(Focus on your time)

那個想法(Focus on your goal)

將會變成時代這個詞語 


突き止めればいい 為すべきことを

他の誰かのせいにするんじゃなく

大切なもの守るそのため

出来ることがあるだろう

(Focus on your life)

繋がりのない 人生なんてない


過去も未来も地図の上でも

一人一人の声がいつしか

重なりあってきたんだ

(Feel our stories)

さぁ、君も意思を示すんだ

徹底查明就可以了 

不要把應該做的事情歸咎於別人的錯

為了守護重要的東西

有能做到的事吧

(Focus on your life)

沒有人生是沒有連繫的

無論是過去還是未來還是地圖上

每個人的聲音從不知何時

就重疊在一起 

(Feel our stories)

來吧,你也表示出你的意思


絶望を選んできたなら

今日という日に

君と出会うことはなかったはずだから

争い絶えないとしても

強く信じていられるんだ

そう、歴史は変わってきたから

如果選擇了絕望的話

就不會在今天遇到你

即使紛爭不斷也能強烈相信

沒錯,歷史已經改變了


突き詰めればいい 為すべきことが

他の誰かのためにもなるさ

苦しい時は思い出せばいい

君を孤独にさせない

(Focus on your life)

繋がりのない 人生なんてない

俺たちは同じ今を生きて

一人一人が見つけたものを

重ね合っていくんだ

(Feel our stories)

さぁ、自分を信じた人のように追究到底就可以了 

君が意思を示すんだ

應該做的事情 

也會對其他人有好處的

痛苦的時候想起來吧

不會讓你孤獨

(Focus on your life)

沒有人生是沒有連繫的

我們活在同樣的現在

將每個人都找到的東西

都重疊在一起

(Feel our stories)

來吧,你會像相信自己的人一樣

表達你的意思


(Cause we know his story

Cause we know her story

Feel our stories)

(Cause we know his story

Cause we know her story

Feel our stories)


沒有留言:

發佈留言

[SideM][歌詞翻譯]PRIDE STAR - 315 ALLSTARS

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒及歡迎各位指點 ❖為了令歌詞意思更加連貫,有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家理解 -------------------------------------------------------------------------------...