2021年11月8日星期一

[SideM][歌詞翻譯]わんだー×まーちんぐ! - もふもふえん


❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒及歡迎各位指點

❖為了令歌詞意思更加連貫,有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家理解
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(う~、れっつごー!)

(嗯...Let’s Go!)


がめんのなかで はりきってはいじゃんぷ

(パッパッパヤ ちょうせんだ パッパッパヤ たのしいね!)

変身だぜ いぇーす! かっこいいヒーローに

(パッパッパヤ 決めポーズ パッパッパヤ たのしいね!)

ミニチュアハウスで おままごとも

(パッパッパヤ こんにちは パッパッパヤ たのしいね!)

ぜんぶやっちゃお いぇーす! くたびれちゃうまで

(パッパッパヤ まかせて パッパッパヤパ!)

在畫面中 盡情地跳起

(papapaya 是挑戰 papapaya 好開心啊! )

變身了!  Yes! 成為帥氣的英雄

(papapaya 招牌姿勢 papapaya 好開心啊! )

在迷你小屋裏 玩過家家

(papapaya 你好  papapaya 好開心啊! )

全部都做吧 Yes! 直到精疲力盡為止

(papapaya 交給我吧  papayapa)


つみ木 砂池 おえかき

一人もいいけどね(ねえ、きいて!)

いっしょに遊ぶ 笑顔とつくろう あみゅ~ずめんと!

(さぁ、しゅっぱつ!)

積木 沙坑 繪畫

雖然一個人玩也很好 (吶,聽我說!)

和我們一起玩 與笑容一起創造遊樂場!


それ行け わんだー×まーちんぐ!

ワクワク ポン!ポン! 飛び出すよ

ぼくらと行進 オモチャの国を まるごとえいえいおー!

(いぇーい!)(ごーごー!)

それ行け わんだー×まーちんぐ!

ドキドキ ドン!ドン! 前のめり

どこにいこう? ずっと トイかけるよ

みんなの胸のなか 「いぇーい!」

冒険どこまでも!

開始吧 Wonder×Marching!

歡欣雀躍! PON! PON! 跳出去吧

和我們一起在玩具王國遊行吧! 嘿,嘿,哦!

(Yeah!)(Go Go!)

開始吧 Wonder×Marching

興奮不已! DON! DON! 向前進發吧

不斷地問「我們去哪裏?」

在大家的心中 「Yeah!」

無論到哪裡都是冒險!


くるまでぶんぶんぶん 大人きぶんで

(パッパッパヤ かーちぇいす パッパッパヤ たのしいね!)

ロボット発進 いぇーす! 世界をすくっちゃえ

(パッパッパヤ まかせて パッパッパヤパ!)

在車上呠呠呠 以大人的心情

(papapaya 汽車追逐 papapaya好開心啊! )

機械人進發 Yes!  拯救世界吧

(papapaya 交給我吧  papayapa)


おにんぎょうと お洋服

おそろいにしよっか?(わっ、いいね!)

やりたいこといっぱいで 寄り道しちゃうね~!

(さぁ、いそごう!)

要不要與人偶穿一樣的西服呢? (哇,真好啊!)

因為有很多想做的事情 所以要繞道去了~

(來吧,加快腳步!)


まだまだ はっぴーはいきんぐ!

ガチャガチャ ポン!ポン! なにがでる?

知らなかった オモチャの国へ ふみだせそわそわと!

(いぇーい!)(ごーごー!)

まだまだ はっぴーはいきんぐ!

ウキウキ ドン!ドン! はっけんで

ガオガオ × メエメエ × ピョン 太陽よりも

きらめいてる瞳

仍然繼續的 Happy Hiking

咔嚓咔嚓 PON! PON! 會扭到什麼?

忐忑不安地踏入不認識的玩具王國

(Yeah!)(Go Go!)

仍然繼續的 Happy Hiking

高高興興 DON! DON! 在發現

GAO GAO × MEH MEH × PYON PYON 比起太陽

更加閃爍的眼睛


(れっつごー!)

(Let’s Go!)


それ行け わんだー×まーちんぐ!

ワクワク ポン!ポン! 飛び出すよ

ぼくらと行進 オモチャの国を まるごとえいえいおー!

それ行け わんだー×まーちんぐ!

ドキドキ ドン!ドン! 前のめり

どこにいこう? ずっと トイかけるよ

みんなの胸のなか 「いぇーい!」

冒険どこまでも…つづけようっ☆

開始吧 Wonder×Marching!

歡欣雀躍! PON! PON! 跳出去吧

和我們一起在玩具王國遊行吧! 嘿,嘿,哦!

(Yeah!)(Go Go!)

開始吧 Wonder×Marching

興奮不已! DON! DON! 向前進發吧

不斷地問「我們去哪裏?」

在大家的心中 「Yeah!」

無論到哪裡…冒險都要繼續下去☆

沒有留言:

發佈留言

[SideM][歌詞翻譯]PRIDE STAR - 315 ALLSTARS

❖翻譯爲練習性質,如有出錯請見諒及歡迎各位指點 ❖為了令歌詞意思更加連貫,有些位置會加入個人的見解再作翻譯,希望大家理解 -------------------------------------------------------------------------------...